Aras Yayıncılık
Ferah Tut Yüreðini
| einmalig: |
|
inklusive gesetzl. MwSt.
Beschreibung
Ermenice þiirin özgün ve bereketli ozanı Zahrad (1924-2007), bugüne dek hiç çevrilmemiþ eserlerinden oluþan Ferah Tut Yüreðini kitabı ile Türkçede yeniden ses buluyor. Kitabın çevirmeni, Zahrad'ın þiirlerini daha önce üç kez okurlarla buluþturan Ohannes Þaþkal.
İlk eserlerini 1940'lı yıllardan itibaren Ermenice süreli yayınlarda vermeye baþlayan ve o tarihten, hayatını kaybettiði 2007'ye dek, yaklaþık 60 yıl yüzlerce þiiriyle edebiyat severlerin kalbinde yer edinen Zahrad, hayat dolu, mizah ve zekâ yüklü þiirleriyle, Ermenice þiirin tarihinde de özel bir yere sahip.
İstanbul'da doðan ve aynı zamanda kentinin de þairi olan Zahrad'ın asıl adı Zareh Yaldızcıyan'dı. İlk kitabı olan 'Büyük Þehir' 1960'ta yayımlandıktan sonra ölümüne dek yedi ayrı þiir kitabı daha yayımladı. Dünyanın dört bir yanında yayımlanan antolojilere giren, tam 22 dile çevrilen Zahrad, yenilikçi üslubuyla geniþ bir hayran kitlesi edindi. Zahrad, daha önce Türkçede de, Yað Damlası, Yapracıðı Gören Balık ve Iþıðını Söndürme Sakın kitaplarıyla tanınmıþ ve sevilmiþti.
Ferah Tut Yüreðini ise, Zahrad'ın bugüne dek basılmıþ kitaplarında çıkan, ancak Türkçe olarak hiç yayımlanmamıþ þiirlerden bir seçkiyi bir araya getiriyor. Kitapta, þairin, Büyük Þehir, Renkli Kitaplar, İyi Gökyüzü, Yeþil Toprak, Bir Taþla İki Bahar, Bir Elek Su, Ucu Ucuna, Su Duvardan Yukarı, Kabak Tadı adlı eserlerinden örnekler yer alıyor. Hem þiir meraklıları hem de Ermenice edebiyatın bir büyük ustasını yakından tanımak isteyenler için!
Technische Details
Aras Yayıncılık Ferah Tut Yüreðini
Allgemein
| Seiten | 240 Seiten |
|---|---|
| Größe | 15,0 x 21,0 cm |