Kriter Yayınları
Türkiye'de Yeniden Çeviribilim
| einmalig: |
|
inklusive gesetzl. MwSt.
Beschreibung
Yeniden çeviri kavramı, günümüzde çeviri piyasası dinamiklerini hem þekillendiren hem de bu dinamiklerden etkilenen bir kavram olarak karþımıza çıkıyor. Türk edebi dizgesinde özellikle 2010'lu yıllardan itibaren yeniden çevirilerin sayısında görülen artıþ, bu çalıþmanın çıkıþ noktasını oluþturuyor.
Modernist edebiyatın yeniden çevirilerine odaklandıðımız bu çalıþma, yeniden çevirilerin ürün ve süreç olarak ayrı ayrı deðerlendirmesini içeriyor. Bu deðerlendirme sonucunda, yeniden çeviri araþtırmalarının dayandırıldıðı yeniden çeviri hipotezinin günümüz dinamiklerini açıklamadaki yetersizliðinden yola çıkarak, yeniden çevirilerin güncel durumunu açıklamak üzere alternatif bir yeniden çeviri hipotezi ileri sürüyoruz.
Yeniden çeviribilimi, baðımsız bir alan olarak düþünürken, Türkiye'nin bir 'yeniden çeviri cennetine' dönüþümünü de mercek altına alan bu çalıþma, yeniden çeviriye hem kuramsal hem de uygulamaya yönelik farklı kapılar aralıyor.
Technische Details
Kriter Yayınları Türkiye'de Yeniden Çeviribilim
Allgemein
| Seiten | 316 Seiten |
|---|---|
| Größe | 16,0 x 23,5 cm |